| 
 
|
Rémise officielle  
| 
Ecriture |Télé-Enseignement |Identité
|
Sebeden
|
Contacts
| 
Doyen CEDEAO
| 
|
N'ko literacy | 
Société  
en Afrique  
| Le
Centre | 
Cairo_university| kafa  
serede | 
Inventeur
|
Préface  
| 
 
CONCLUSION : 
Appelle: 
Nous lançons un vibrant  
appel à tous les africains(es), Intellectuels, gouvernements, les dirigeants,  
les personalités civils et militaires, les organisations ( Politiques, feminines,  
syndicales, réligieuses, coopératives et de jeunesses ) pour nous soutenir et  
s’intéresser aux problèmes linguistique et musicale de notre continent, afin que  
l’afrique puisse conserver ses histoires, ses musiques et chants folkloriques et créer ses propres littératures en  
langues nationales. 
l’auteur: KANTE SOULEYMANE 
Inventeur du nouveau 
alphabet africain.  
 
Préface: 
Redigée en français et  
adressée aux intellectuels africains instruits en langue officielle de l’ex  
A.O.F.      
Chers lecteurs ! Cette  
préface a été rédigée à votre intention, lisez la attentivement.,  
par la suite nous vous prions de nous accorder une tolérance fraternelle, nous  
vous en remercions d’avance.  
L’homme est appelé à vivre sur la terre dans un état très rudimentaire, cet état  
l’oblige à lutter de toute ses forces (physique, intellectuelle et morale)  
contre la nature, dans cette lutte, il doit se munir des moyens nécessaires,  
dont les principaux sont :  
1°) Se grouper et  
s’organiser pour s’entraider.  
2°)  
S’instruire, c'est-à-dire employer son principal facteur d’évolution:  
L’intelligence pour préparer et fabriquer des matériaux et des outils qui lui  
sont nécessaires dans la transformation de ses conditions de vie et qui lui  
permettront de vivre aisément sur la terre. 
Il est  à constater que dans ces deux  
principes: (s’organiser et s’instruire) L’homme blanc est supérieur à l’homme  
noir, cette supériorité à obligé ce dernier à se faire humilier,être opprimé et  
exploité par le premier et par suite mèner une vie très déréglée, il est évident  
que pour rétrouver sa liberté et sa dignité d’homme, le noir doit lutter tout  
d’abord contre son oppresseur, dans laquelle il a presque déjà gagné, puis  
préparer ses luttes contre la rigueur de la nature, c'est-à-dire s’organiser et  
s’instruire, donc il doit adopter en toute hate la pensée  scientifique et l’évolution moderne; et  
dans cette adoption il doit pratiqué la méthode la plus simple, plus facile et  
plus rapide, afin qu’il rattrape le plus tôt possible ses rétards qu’il a  
accumulés dépuis des siècles. 
Des expériences montrent  
que la seule solution pour instruire un peuple arriéré est l’enseignement (même  
superieur) donné dans des langues nationales qui est douze fois plus rapide  
qu’être artificiellement cultivé dans une langue étrangère.  
Nous avons constaté qu’un  
enseignement nocturne ( alphabétisation ) donné aux adultes en langues  
nationales peut le certifier dans un délai maximun de six mois, tandis qu’en  
langues étrangères il faut six ans au moins. D’ailleurs, nombreuse preuves  
prouvent l’exactitude de cette solution, en voici quelques unes :  
1°) le Vietnam nord a  
institué un enseignement vernaculaire supérieur dès l’indépendance en 1954. 
2°) les Irlandais viennent  
de ressusciter leur langue après l’avoir oublié pendant la domination Anglaise  
du XVII ième Siècle  à 1921.  
3°) L’Iran, a retourné  sa langue après l’avoir négligée au  
profit de la langue Arabe. 
4°) L’Israel dès sa  
fondation en 1948 n’a pas hésité d’officialiser l’Hébreu, langue morte  
abandonnée dépuis la diaspora, il y’a 2029 ans.  
 5°) En Ethiopie, l’Amharique devient la langue de littérature nationale  
(4.000.000 sur 17.000.000 H ). 
6°) l’Arabe, saboté par la  
propagande colonialiste vient d’être rélevé au rang de l’enseignement supérieur  
par les états Arabes ( Tunisie exceptée ).  
7°) En Union sud-africaine,  
l’afrikander ( écarté de son origine : le Hollandais ) fut réconnu comme la  
langue officielle et littéraire du pays.  
8°) le gouvernement  
Soviétique, réfusa en 1946 d’enseigner les étudiants Indonesiens en Hollandais  
et les obligea à adopter leur propre langue.  
9°) En U.R.S.S. il y a plus  
de 50 langues qui sont mises en valeur après la révolution de 1917, parceque les  
marxistes n’ont pas vu l’assimilation comme une solution aux problèmes sociaux. 
10°) La France, après avoir  
adopter le latin finit par l’éliminer( 
pourtant meilleure langue scientifique) pour une langue batarde, née de l’union  
forcée de latino-gauloise, cette batarde fut proclamée en 1539 comme la langue  
officielle du pays par François premier parcequ’elle  est nationale.  
11°) La Finlande qui avait  
conservée le Suédois comme langue de littérature a rompu avec ce dernier en 1830  
pour adopter la langue nationale.  
12°) Parmi les 25 états de  
l’Europe ( pour ne pas citer les 5 minuscules) aucun d’eux, même par un esprit  
de simplification de rélations internationales, n’a accepté la langue de l’autre  
il y a là une signification certaine, qui n’est pas compris par la majorité de  
nos intellectuels africains. 
Si les états américains  
adoptent les langues de l’Europe, c’est que le nouveau monde a été peuplé par  
les ressortissants Européens.  
Aujourd’hui, si nous voyons  
nos intellectuels réfutants la mise en valeur de nos langues, c’est une manque  
de confiance en soi, un assoupissement moral et une nonchalence corporelle les  
empèchent et leur montrent à travers des inspirations propagées par les  
Prophètes de politique du colonialisme ( dont les idées soi diffusées, publiées  
et enseignées  dans tout les ouvrages, dans toutes les  
écoles et même dans les causeries (politiques, réligieuses et culturelles ) qui  
consistent à montrer aux africains :  
a) Que le noir n’a jamais  
été créateur d’aucune chose valable, alors pour sa transformation rapide il faut  
qu’il soit Européanisé totalement.  
b) Qu’on ne saurait avoir  
d’autres langues de cultures que celles des Européens, c’est pourquoi, un  
africain lettré qui n’ose pas faire un petit livre en français, n’hésite pas de  
se faire trompé par exprès dans une langue maternelle pour montrer sa  
connaissance du français, car chez lui le terme de ‘ Habitué au français’ est le  
synonyme de ces mots : ‘ évolué, cultivé et civilisé ’ . 
C’est ainsi, ces pauvres ne  
savent pas que ces inspirations du colonialistes ont pour  buts :  
1˚) D’inculquer dans le  
cœur de l’Africain l’esprit d’infériorité et de subordination à l’Européen. 
2˚) Faire disparaître toute  
trace de civilisations africaines et tout ce qui est propre à l’africain (  
langues, coutumes, philosophies ) pour l’assimiler complètement, afin que cette  
assimilation le mène à renoncer à toute aspiration nationale, nous avons  
d’ailleurs gagné dans cette bataille mais l’esprit de certains africains reste  
encore accablé sous le joug de propagandes de théoriciens du colonialisme  
pourtant, le cas des Japonais montre clairement que l’africain peut accepter  
l’évolution moderne en restant très attaché a sa langue, son coutume, son passé  
et à sa personnalité basée sur une pensée pleine de patriotisme africain, car; l’adoption du modernisme par un peuple ne peut être synonyme de sa rupture  
avec la source limpide de son passé. 
Nous nous félicitons d’avoir en afrique noire quelques gouvernements  
nationalistes qui, au profit de nos langues, ont interdit les chants des langues  
étrangères sur les antennes de nos radios nationales, cette mésure est   
certainement un appel lancé à tous les africans pour les inviter à contribuer  
dans la construction des langues qui fournissent ces chants de notre fièrté  
patriotique, afin que cette interdiction des chants des langues étrangères reste  
difinitive. 
C’est en répondant à cet  
appel solennel que je présente à mes frères africains en une langue nationale  
notre premier livre scientifique contenant ces 12 branches :  
( l’arithmétique,l’astronomie,la météorologie,la géographie,la zoologie,la  
botanique, la géometrie,la morale,l’instruction civique,les abbréviations  
usuelles,les sports et l’histoire ) et s’il plaît à dieu, notre deuxième  
livre scientifique sera consacré à la chimie et au physique. Le présent livre  
quoique trop abrégé, montrera clairement :  
1˚) A nos frères  
intellectuels que toute sorte de connaissance ( scientifique ,   
philosophique et réligieuse ) sont non seulement possibles en langues  
africaines, mais plus faciles qu’en plusieurs langues Européennes. 
2˚) A nos anciens maitres,  
que l’homme noir dans tous les domaines d’évolution, n’est pas inférieur à son  
concitoyen de la terre .  
3˚) il facilitera à nos  
frères illettrés la connaissance de principales pratiques de la vie moderne. 
il y a des frères qui  
protestent encore pourquoi nous n’avons pas employé l’alphabèt latin qui est  
selon eux le plus simple, le plus évolué, plus civilisé et plus scientifique du  
monde et qui grace à sont universalité, nous facilitera la connaissance des  
langues occidentales, qui nous sont indispensables, ainsi que la connaissance de  
nos langues africaines à nos frères déjà instruits dans des langues Européennes.  
Il est évident que ces  
protesteurs ne savent pas ce qu’ils doivent savoir :  
1˚) Que  
nos langues phonétiques ne peuvent s’écrire dans un alphabèt étranger et qu’Il  
nous faut un alphabèt phonétique spécial qui peut distinguer. 
a ) Entre les mots du ton  
haut et du ton bas qui semblent être des synonymes et qui ne les sont pas à  
l’oreille par exemples :( F e =   ) :Calebasse et ( Fe =   ) : Infirmité.  
(Tenen =  
) : Tante paternelle et (Tenen =   
) : le lundi.  
b) Entre un nom défini  
comme ( mosso =   )  
la femme et un nom indéfini  comme (mosso 
 ) : une femme.  
2˚) Que l’unité 
alphabètique ne sert a rien avec une séparation de langue  parceque un lettré en français sans 
apprentissage spécial ne peut lire un nom propre Anglais à plus forte raison un 
texte, bien que les deux langues utilisent le 
même  alphabèt. 
3˚) Que l’Union soviétique, qui a battu le record de perfectionnement 
technique et atteint le plus haut dégré de faculté humaine en lançant pour la 
première fois des astres artifficiels dans les cieux, n’emploie pas pourtant l’alphabèt 
latin auquel nos frères protesteurs attribuent des réussites totales et des 
résultats miraculeux.  
il est a rémarquer que la 
pluralité de nos langues en aucun cas ne peut nuire à l’unité africaine parceque, 
cette pluralité de langues existe déjà dans divers pays bien organisés tel que : 
( le Canada, le Belgique, la république Indienne, l’Union soviétique, l’o.n.u, 
et en suisse ) dans ce dernier état, il y a quatre langues pour 5.000.000 
d’habitants. 
LA RICHESSE DE NOS 
LANGUES AFRICAINES : 
les langues africaines ont 
des richesses incroyables, de tel façon qu’elles ont la chance de pouvoir 
exprimée tous les concepts scientifiques dont les preuves sont claires : 
1˚) La création des 
néologismes pour désigner des nouveautés venues avec les colons Européens tel 
que les noms de :( Accordéon, Allumette, Avion, Bateau, Bicyclette, Bordoquin, 
Bouilloire, Carbure, lampe tempête, Locomotive, Marmite, Motocyclette, 
Parapluie, Pétrole, Serrure, Sucre, e.t.c..,). 
2˚) Notre premier 
dictionnaire a 20.000 mots, dont 2.000 néologismes, tandis que le premier 
dictionnaire français a été publié en 1694 sous le régne de Louis XIV avec 8.000 
mots seulement. 
Il est vraie qu’aujourd’hui 
le vocabulaire français a 50.000 mots, mais il a plus de 20.000 mots 
actuellement inusités et qui n’ont aucune utilité historique, par exemples : 
 
  | 
   GLOSSAIRE: 
  
       
  VELOCIPÈDE: 
      
  PYROSCAPHE:   
  AÉROPLANE  :   
  NITROGÈNE: 
      
  FRANCIE:  
  FIACRE:  
  MILLIASSE:  
  BILLION :   
   | 
  
   ( ancien nom de 
  dictionnaire ). 
  ( ancien nom de 
  bicyclette ). 
  ( ancien nom de bateau à 
  vapeur). 
  ( ancien nom d’avion ). 
  ( ancien nom d’azote ). 
  ( ancien orthographe de 
  France). 
  ( ancien nom de taxi ). 
  ( ancien nom de trillion ). 
  ( nouveau nom de milliard ). 
   | 
  
 
Ces exemples prouvent que le français est une langue qui se transforme tout 
les 300 ans en une autre langue nouvelle complètement écartée de son origine, de 
tel façon que les anciens livres perdent de plus en plus leur valeurs, c’est 
pourquoi, les fables de la fontaine par les transformations successives de la 
grammaire et du vocabulaire a perdu son titre de ‘ chef d’œuvre’ de la 
littérature française. 
fode/ Solomana Kante  
        
  |